samedi 8 avril 2006

THE SUN'S OVER MY HEAD

blue skies in splendor
light washing sorrows

in the middle of ecstasy
the land gets brighter
and now
we smile
at the yellow circle sun
shining over our heads
skinny lies
hairy tales

as we walk in the alley
of magnificent happiness
where no-one knows anything
the reason to Green Laughter
of knowledge and wisdom
appears out of nowhere
roaring bubbles of truth
in heaven's dreams
waiting together in silence
for the sun to leave us
we take it to the rain
and clouds
gray and white
and blue fading away
and life going on and on
from the song of the birds
flying in midair
to the lightning bolt
striking my very heart

and then
I dance slowly
while the night comes
and the clouds go away
to let the Moon see
the joy of spiritual waves
through the stars

in night sky rising darkness

28 juillet 1998

Bref, un genre de copie plus travaillée du poème "The light"... Je préfère la traduction que j'ai faite après. J'ai beaucoup plus de facilité à jouer avec le français. Je ne vous écrirai pas la traduction, parce que ce n'est pas un original, et c'est plutôt sans importance, en fait.

Cet été fut une époque plutôt morne et c'est avec la fin de l'été que mon esprit commence à dérailler complètement et que je commence vraiment à m'amuser avec la poésie, comme vous verrez avec le poème suivant sur le thème du vin!

Un autre jour...

Aucun commentaire: